字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第116章 (第2/2页)
无辜的野生动物——鹧鸪,或许——后准备要去看歌剧。” “我还以为你会说是射杀孤儿呢。” “你虽然很可怕,但也没有到那种地步。现在,向我保证你不会对麦克拉根做什么蠢事。” “我保证不会对麦克拉根做任何蠢事。”德拉科一本正经地说。 格兰杰在阴暗的房间里眯着眼睛看着他,然后明智地重新提出了她的要求。“保证你不会对麦克拉根做任何事,句号。” “不行。” “求你了。” “不。” “马尔福。” “好吧。我保证。” “我真希望我能说我相信你。” “我也希望你能。” 格兰杰按摩着她的太阳穴。“好吧。我暂且相信你。我也没有别的选择了。” 德拉科没有费心指出这个错误决定的严重性。 现在格兰杰走到了会议室的门口,将头探了出去。“我想现在外面已经安全了。” 德拉科在门口和她一起确定了这一点。“好了。‘视而不见咒’,而且步子要快。” 就这样,他们穿过繁忙的门厅,在没有进一步干扰的情况下走到了壁炉前。 “米特尔。”格兰杰边说边扔进飞路粉。 火焰变成了绿色,等待着格兰杰的进入。格兰杰侧过头看向德拉科,新生的迟疑浮现在了脸上。 “哦可怜的小宝贝。勇敢点。”德拉科冷嘲热讽地鼓励道。 格兰杰挺直腰杆。“我本来是想和你说谢谢的,为了今天的一切。但算了,当我没想过。” “我只是在做我的工作。”德拉科说,尽可能地注入漫不经心的淡定,就好像今天的一切和“极度危险的磨难”毫无关系一般。 “好吧。但或许你比应该做的多做了那么一点点。” “一派胡言。” 格兰杰叹了一口气。“好吧。那,再见了。” “格兰杰。” “嗯?” “跟你的猫说我说‘噗嘶噗嘶噗嘶’。” 明亮的笑意占据了她的五官。她转过身,消失在了火焰中。 有那么一瞬间,房间里感觉像是失去了什么重要的东西。 文末注释: 【1】咸海(the aral sea): 咸海在西亚的位置 中国古称雷翥海,是中亚的一个内流盆地(咸水湖),在北方的哈萨克斯坦(阿克托贝州和克孜勒奥尔达州)和南方的乌兹别克斯坦(其自治国卡拉卡尔帕克斯坦共和国)的交界处,这座咸水湖泊在2010年代已大致干涸。咸海在当地的名称义为“岛屿之海”,名称来自曾分布在海中超过1,100个的岛屿。在蒙古语系和突厥语系中,“aral”意为“岛”或“列岛”。咸海的流域包括乌兹别克斯坦全境,及塔吉克斯坦、土库曼斯坦、吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、阿富汗、和伊朗的部分地区。
上一页
目录
下一章